Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор
Страницы
Рубрики
Управление

Ca va?

пальцы бегут по клавишам…

Подписаться на RSS  |   На главную

Надпись на дверях фотографической комнаты: «Проявите себя с лучшей стороны!»


9 апреля 2010 polymerase | Комментариев (1)

Только что в разделе работа появилось следующее объявление:
«Для участия в проекте требуются редакторы переводов сна
английский язык..» Отсутствие слэша и этот перенос строки… Редактор сна… Перевод сна… Когда я еду на трамвае в свое замечательное научное заведение, не прочувствовав еще день и себя самое, мимо всегда проезжает «Студия красоты и сна». И каждый раз я думаю, что это волшебное место. Мой маячок. «Спа» там написано, конечно)

О, а переводчики сна — это психоаналитики! )


28 января 2010 polymerase | Пока нет комментариев

Бессонные ночи играют со мной злые шутки: вместо «Требуется устный технический переводчик» читаю: «Требуется умный технический переводчик». И смешно, и грустно…


25 января 2010 polymerase | 2 комментария